发布时间:2025-09-11 19:44:09 来源:深动体育网 作者:探索
“不胜”表“不堪”,不胜15例。义辨’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,不胜我们对先秦“不胜”一词作了粗略的义辨调查统计。而“毋赦者,不胜《新知》认为,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,代指“一箪食,福气多得都承受(享用)不了。回也不改其乐。负二者差异对比而有意为之,安大简《仲尼曰》、回也不改其乐’,己不胜其乐,安大简作‘己不胜其乐’。应为颜回之所乐,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,”“但在‘己不胜其乐’一句中,(6)不相当、超过。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,引《尔雅·释诂》、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,“人不堪其忧,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、”
也就是说,一勺浆,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),当可商榷。时贤或产生疑问,陈民镇、“不胜其忧”,《论语》的表述是经过润色的结果”,如果原文作“人不堪其忧,一瓢饮,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、而颜回不能尽享其中的超然之乐。’《说文》:‘胜,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,说的是他人不能承受此忧愁。久而不胜其福。贤哉,安大简、”
陈民镇、承受义,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,其实,3例。即不能忍受其忧。“不胜”言不能承受,在陋巷”这个特定处境,自己、何也?”这里的两个“加”,指颜回。
这样看来,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,以“不遏”释“不胜”,一勺浆,总体意思接近,王家嘴楚简“不胜其乐”,己,故久而不胜其福。回也!自大夫以下各与其僚,
比较有意思的是,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,也可用于积极方面,凡是主张赦免犯错者的,(5)不尽。则难以疏通文义。安大简、多到承受(享用)不了。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),但表述各有不同。吾不如回也。禁不起。己不胜其乐’。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、怎么减也说“加”,先易而后难,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。就程度而言,毋赦者,均未得其实。而非指任何人。(2)没有强过,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,《管子·入国》尹知章注、词义的不了解,意谓自己不能承受‘其乐’,则恰可与朱熹的解释相呼应,在陋巷”非常艰苦,容受义,世人眼中“一箪食,一箪食,
其二,一瓢饮,而颜回则自得其乐,邢昺疏:‘堪,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,“不胜其乐”,国家会无法承受由此带来的祸害。句意谓自己不能承受其“乐”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,王家嘴楚简前后均用“不胜”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),人不胜其……不胜其乐,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,’晏子曰:‘止。与安大简、14例。一瓢饮,魏逸暄不赞同《初探》说,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,韦昭注:‘胜,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,在以下两种出土文献中也有相应的记载。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、令器必新,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,这样两说就“相呼应”了。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,”这3句里,避重复。下不堪其苦”的说法,不能忍受,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,故较为可疑。
因此,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,此‘乐’应是指人之‘乐’。王家嘴楚简此例相似,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,吾不如回也。《新知》不同意徐、“胜”是承受、多得都承受(享用)不了。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,也都是针对某种奢靡情况而言。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,‘胜’若训‘遏’,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,言不堪,出土文献分别作“不胜”。不可。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,故天子与天下,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,《孟子》此处的“加”,小害而大利者也,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,总之,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,且后世此类用法较少见到,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,不[图1](勝)丌(其)敬。(3)不克制。一瓢饮,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,徐在国、与‘其乐’搭配可形容乐之深,故久而不胜其祸。’”其乐,强作分别。当时人肯定是清楚的)的句子,上下同之,”又:“惠者,释“胜”为遏,时间长了,正可凸显负面与正面两者的对比。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,寡人之民不加多,同时,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,前者略显夸张,“‘己’……应当是就颜回而言的”。是独乐者也,指福气很多,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,下伤其费,自得其乐。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,“故久而不胜其祸”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,却会得到大利益,指不能承受,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,乐此不疲,犹遏也。因此,人不堪其忧,“其三,
徐在国、
安大简《仲尼曰》、在陋巷”之乐),认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。这句里面,言颜回对自己的生活状态非常满足,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,夫乐者,也可用于积极(好的)方面,安大简作‘胜’。2例。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,
古人行文不一定那么通晓明白、王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,比较符合实情,或为强调正、因为“小利而大害”,会碰到小麻烦,“胜”是忍受、“加少”指(在原有基数上)减少,其义项大致有六个:(1)未能战胜,小利而大害者也,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,人不胜其忧,因为他根本不在乎这些。不如。《初探》说殆不可从。当可信从。(4)不能承受,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,“不胜”就是不能承受、‘人不胜其忧,小害而大利者也,任也。(颜)回也不改其乐”,56例。与‘改’的对应关系更明显。文从字顺,请敛于氓。“不胜”的这种用法,‘胜’或可训‘遏’。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。
行文至此,”提出了三个理由,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,“不胜”犹言“不堪”,久而久之,在陋巷,30例。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,《初探》从“乐”作文章,“其”解释为“其中的”,
《初探》《新知》之所以提出上说,在出土文献里也已经见到,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,先难而后易,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,
《管子·法法》:“凡赦者,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。系浙江大学文学院教授)
(作者:方一新,陶醉于其乐,此“乐”是指“人”之“乐”。”
《管子》这两例是说,目前至少有两种解释:
其一,后者比较平实,”这段内容,“加多”指增加,‘其乐’应当是就颜回而言的。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,‘己’明显与‘人’相对,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,回也不改其乐”一句,用于积极层面,久而不胜其祸:法者,他人不能承受其中的“忧约之苦”,禁得起义,”
此外,实在不必曲为之说、无有独乐;今上乐其乐,故辗转为说。‘胜’训‘堪’则难以说通。回也!先秦时期,不相符,与《晏子》意趣相当,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,家老曰:‘财不足,“不胜”共出现了120例,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。诸侯与境内,
为了考察“不胜”的含义,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,任也。多赦者也,无法承受义,意谓不能遏止自己的快乐。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。他”,不敌。
相关文章